張る

張る
はる【張るI】(хару)
неперех. гл.
1) вздуваться, пухнуть;

[lang name="English"]乳が張る грудь опухла;

[lang name="English"]私は腹が張った у меня живот набит;

2) связ. быть высоким (о ценах); быть значительным (о расходах и т. п.);

[lang name="English"]値の張る品 дорогая вещь;

[lang name="English"]それでは入費が張り過ぎる это потребует слишком больших расходов;

3) быть покрытым (оклеенным, облицованным, обитым) чем-л.;

[lang name="English"]これは白タイルが張ってある это облицовано белым кафелем;

4) связ., образоваться на всей поверхности:

[lang name="English"]池に氷が張った пруд затянуло льдом;

◇[lang name="English"]肩が張る плечо онемело;

◇[lang name="English"]気が張る чувствовать себя напряжённо.

  張る はる【張るII】(хару)
перех. гл.
1) протягивать, натягивать; растягивать;

[lang name="English"]繩を張る протянуть (повесить) верёвку;

[lang name="English"]布を張る натянуть ткань;

[lang name="English"]根を張る пускать глубокие корни;

[lang name="English"]幕を張る а) повесить занавес; б) разбить палатку;

[lang name="English"]帆を張る ставить парус;

[lang name="English"]翼を張る расправить (распростереть) крылья;

[lang name="English"]余り強く張ると切れる если слишком сильно натянуть, то порвётся;

2) покрывать чем-л.; оклеивать; облицовывать, обкладывать; обивать чем-л.;

[lang name="English"]ガラスを張る вставить стекло куда-л.; остеклить (напр. окно);

[lang name="English"]…に毛皮を張る подбить что-л. мехом;

[lang name="English"]床にタイルを張る покрыть (облицевать) пол плиткой;

[lang name="English"]床板を張る настилать пол (дощатый);

[lang name="English"]甲板を張る настилать палубу;

3) ставить (ставку);

[lang name="English"]三百円張る поставить триста иен;

[lang name="English"]丁/チョウ/と張る поставить на чёт;

4) связ.:

[lang name="English"]店を張る открывать (держать) лавку;

[lang name="English"]世帯を張る вести хозяйство (домашнее);

[lang name="English"]宴を張る устраивать банкет (обед);

◇[lang name="English"]横面を張る дать пощёчину, закатить оплеуху;

◇[lang name="English"]意地を張る упрямиться;

◇[lang name="English"]気を張る воодушевляться;

◇[lang name="English"]桶に水を張る наполнить ведро доверху водой, налить полное ведро воды;

◇[lang name="English"]女を張る прост. волочиться (бегать) за женщиной;

◇[lang name="English"]肘を張る расставить локти.

• В БЯРС вместо иероглифа 縄 использован 繩.

Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»